黑龙江生态工程职业学院学报

2010, v.23;No.114(02) 146-148

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

浅析英译中国古诗文本中国俗语义的缺失

张丽敏;

摘要(Abstract):

国俗语义就是指一个民族特有事物的意义,以及在词汇实体意义的基础上添加了民族的历史、风俗风情等文化色彩的语意。美国著名翻译家大卫.亨顿的英译中国山水诗歌集Mountain Home:The Wilderness Poetry of Ancient China中出现很多国俗语义的缺失现象。在大卫.亨顿的英译本中,主要是国俗词语的国俗语义的缺失和典故的国俗语义的缺失。

关键词(KeyWords): 中国古诗词;国俗语义;国俗词语;典故

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张丽敏;

Email:

DOI:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享